domingo, 2 de noviembre de 2014

Una canción cortesana

En este ejercicio vais a investigar, a partir de una poesía cortesana del siglo XV, a un músico francés y a una pieza musical muy conocidos. A este tipo de poesía se le llama en España poesía de cancionero, pero era común a toda Europa, donde se encuentran ejemplos de poetas y músicos muy similares en cada una de las lenguas del momento. 
El amor cortés, el código amoroso común a las cortes europeas, es evidente en este poemita, ya que muestra el dolor desesperado y sin remedio de quien no va a contemplar el rostro de la amada. 

Se escribió en francés y dice lo siguiente: 

Mille regretz de vous abandonner
et d'eslonger vostre fache amoureuse.
Jay si grand dueil et paine douloureuse
quon me verra brief mes jours definer.

Traducida viene a decir lo siguiente:

Mil pesares por abandonaros 
y por alejar vuestro rostro amoroso.
Tengo un duelo y una pena tan dolorosa
que me veréis pronto acabar mis días.

Ahora la pregunta. 
Busca quién es el autor de la poesía y de la música (escúchala por Dios), y toma algunos datos sobre él. ¿A quién le gustaba tanto como para que le compusieran varias versiones algunos años después, y qué versiones son esas?

No hay comentarios:

Publicar un comentario